I didn’t want to wait until tomorrow to toss one of these up. Surprise! If you haven’t gleaned it from the nearly-three years I’ve been blogging, I’m a linguist by trade (or at least, I sunlight as one), and lately I’ve been really into phonology. Each of the branches of the field has its own charm for me, and they come and go in my interest; this week it happens to be sound. So what better thing to do than spin it into a prompt?
This week: “sound and fury“
I’m going to start with a caveat and an apology: this is going to be much easier for the English speakers in the mix, and even more so for the ones who don’t speak a particularly rare dialect. But for you non-English speakers, I’ll make it up to you at the end.
Mini-linguistics lesson. There are 40-odd sounds in English, depending on whom you ask, which (as noted by poets, wits, and despairing students throughout history) are often mis-represented in the 26-letter alphabet. The consonants are generally more consistent than the vowels (with the glaring exception of “R”) from dialect to dialect, so we’ll start with those. I’m going to use IPA (International Phonetic Alphabet) notation, which I hope will show up as occasionally-funny-looking symbols between the [brackets] below:
- [b] (as in bob), [p] (as in pop), [d] (as in dad), [t] (as in toot), [g] (as in gig], and [k] (as in kick) are the stops, which stop(!) the airflow entirely, though briefly. There is also the glottal stop, [ʔ], often given in the example “uh-oh”: it’s the pause in the middle, a silent stop.
- The fricatives make the airflow turbulent and hissy: these include [f] (fat), [v] (vat), [θ] (think), [ð] (these), [h] (hat), and [x] if you’re Scottish (loch). A subset of these are the sibilants: [s] (sat), [z] (zing), [ʃ] (shoe) and [ʒ] as the “s” in treasure. When you put a stop and a fricative together, you get an affricate, which in English includes [tʃ] (chain) and [dʒ] (Jane). Debatably, you could say [ts] (as in fits) is too.
- The nasals are fun because they have [m] (mom), the only letter you can make with your mouth closed, as well as [n] (nun) and [ŋ] (wing), also called “engma”. It’s an enigma why it’s called engma.
- We also have the semi-vowels [j] (which, despite its shape, represents “y” as in you) and [w] (we), the lateral or liquid [l] (which can sometimes be “clear” as in “lean” or “dark” as in “Lord!”), and the rhotic [ɹ] (as in run, however you pronounce it).
- [l], [m], and [n] can all be syllabic, as in the last syllables of “riddle”, “rhythm” and “rotten”, which means they function as vowels. R does this too, but we’ll get to that.
As for the vowels, you have to bear with my dialectal take on them; I will bet money some of you pronounce these totally differently. There’s the “close” vowels [i] (weeds), [ɪ] (sit), [u] (food), and [ʊ] (good); the “mid” range ones [e] (bay), [ɛ] (get), [o] (flow), and [ɔ] (flaw); and then the “open” ones [æ] (cat), [ʌ] (cut) and [a] (father). It gets hairier: some dialects merge some of these together, some divide a few (like [ɑ] and [ɒ], deeper [a]‘s if you’re British), and some add a few entirely (like [y], the “French u” that you hear in some British dialects for “tune” and “dune”).
On top of that, a combination of two vowels is a diphthong, of which I’m only going to put three to keep it simple: [aw] as in loud, [ai] as in lied, and [oi] as in oils. Finally, there is the matter of the schwa, the unstressed [ə] in weak syllables (such as in “syllables”). This can also become rhotic, [ɚ] as in girl: this is the “syllabic R”. Everybody pronounces it differently, and some people don’t pronounce it all.
And what is the point of all this pedantry? Well, in a take-off on the classic abecedarian or pangram where you have to use every letter in the alphabet, your challenge here is to write what I’ll call a “panophone“, which I’m sure has been used elsewhere before: write a poem, as short as possible, using every sound in the language. I say as short as possible, but obviously not so short that you sacrifice some of what you want to say. So, not using the [x], counting the syllabics and affricates as separate sounds, keeping only one [a] but using the rhotic schwa, I’ve got 44 to use total. So here we go:
We read Under Milkwood to each other
as snowfall changed the park to buried treasure:
language became a hidden shape. So did love,
and sighs, and the crawling prism of time.
A thousand years later, we grew boyish hands again:
little by little, to dig up, bow out, and admire.
(I put those two words in red because they have a “tense-ash” sound, which is my dialect; the “a” in these words has a nasal, twangy quality. I used that instead of the glottal stop, so I kind of cheated. But “bow out”, with that gap in the middle, almost works. Notice also: no Q, no J, no X, no Z. This isn’t Scrabble.)
So that’s the simplest version of this challenge. But as always, here are a couple of developmental options:
- Add sounds unique to your dialect (and cut out the ones you don’t use), like I did above. The linguistic description I gave is a gross over-simplification of what makes up a dialect: I recommend checking out this Wikipedia page on the subject and reading out loud to see what adjustments you ought to make.
- Try this in another language if you can: Wikipedia, once again, has plenty of pages on the phonology of other languages, and gives a full complement of sounds for every one I can imagine a reader of this blog speaking. I’m thinking particularly of people whose names rhyme with “Bolivian”.
- Alliteration and assonance are your friends, too. Pick one sound and use it liberally, but only in one phrase or line; you may be surprised at the symbolism you create by doing this (a line full of [l] lilts and lifts, while a phrase full of [f]‘s fizzes fitfully). Then, don’t use it anywhere else in the poem, to draw attention to that line, if you want.
Happy writing! Curious to see what you all come up with…
Happy writing? You must be kidding, Joseph.. So interesting, though. Another great prompt, thank you!
Joseph, I teach a fair amount of phonetics with my beginning students, as it works well for their pronunciation, since Spanish is a visual language, but now writing a poem with those rules in mind … well that is an entirely different story. I will give it a try. Thanks for the prompt.
Pamela
I hab a hed code. There are sounds (like that one) that I can barely think. ( I subvocalize when I write) Get back to you later.
I suspect writing the actual poem might be easier for some non-English speakers, given that there are languages with far fewer sounds than English. New Zealand Maori, for one – unfortunately, my knowledge of Maori is too limited to write a poem in that language.
Joseph, I revelled in this scrumptious post, Thank you. I remember a lot of the phonetics from my linguistic courses, and find it fascinating. It may not be statistically true, but there sure are a lot of phonetic nuances in French! I shall save this lesson to ponder on.
Joseph, do you know the blog, The Rag Tree? If not: http://cathay12.wordpress.com/
Eric is worth a visit and is one of the few blogs that I read every time he comes out with something. His interests are varied, as you will see if you look to the right side of his blog. Among other things he is doing an updated ‘translation’ of Gilgamesh. One of his main passions is language and he writes about it with intelligence, humour, and wonderful sentence structure :-)
Given your busyness here is a link to a piece he wrote on phonetics:
http://cathay12.wordpress.com/2011/03/30/phonetics-surfs-up/
You know the stuff but might enjoy his style.
Doing the same as Viv, saving to refer back, lots of very interesting information. May I ask…I just recently subscribed to you so I was wondering do you post one prompt a week, what day usually? Thanks. :)
~Edison’s Nightmare~
A light bulb popped, died, he gasped, as if it
Was him who kicked the bucket, “Uh-oh,”
He thought, “I’m in big, fat trouble,
That was the very last one,
None left – Zap! Shoot! Not good,
Bad mood, darn, you’ve got
To be kidding!
The ugly
Wiggly
One?!
Oi!
Gotta
Give my mom
A ring, she’s sure
To have them in her
Treasure trove…extra bulbs.”
A good deed of which he was
Proud…say! It’s against the law now!
What a blow. Justice served? Sing him a
Lullaby-requiem, chances are slim…
‘This little light of mine, I’m gonna let it shine…’
Fun. After living very close to Edison’s home town in NJ for quite a while I got a kick out of this.
[...] first poem is a response to Brenda’s Wordle #42 and a response to Joseph Harker’s Reverie #5. No title as [...]
I’m not usually this speedy and no, Joseph, they aren’t exactly short. But, my first writing deliberately using phonetics. Thank you for that. I feel as if you are opening whole vistas of possibility to me and my writing.
http://margoroby.wordpress.com/2012/02/05/of-reveries-and-wordles/
It’s short. I may have gotten them all, but I seriously doubt it.
http://briarcat.wordpress.com/2012/02/05/for-reveries-phonetic-bunnies/
I believe I have only gotten 22 in this, but I kind of got lost in the memory. Thanks for the prompt exercises, Joseph.
Pamela
“Thomas Lester, but you may call me Timothy
Thanks Joseph! A challenge indeed. I had to copy and print the directions! Hopefully I’ll come up with something before the next Reverie! ~Jules
Since this is short enough I’m just going to post it (I’m babysitting). I had two but, humor has won the day…I’m not sure of the count either… but I came to a good stopping point.
(Tues Feb 7, 2012)
for Reverie #5 Sound and Fury
http://namingconstellations.wordpress.com Joseph Harker
This Fits? Her Name is Jane!
So the yenta said; “Oy vey”
Your own advice you took
So now you’re the maven
You think you’re such a mensch
Schelpping across the world
For such a fancy bride
Expecting a simcha from your Bubbe?
Your wife – she’s half fish!
Kids these days they want zing
Good thing you live near the bay
JP/davh
Sasha: you seemed to be happy enough writing the Edison one…!
Pamela: Spanish is one of the few where almost always what you see is what you get, orthographically/phonetically. You ought to do one in Spanish as well.
Barbara: if you wrote a head cold one, I imagine you’d have an easier time with fewer sounds. :)
Catherine: yes indeed! But I think the point is that even in English, it’s not terribly difficult to find words which capture five or six sounds each. The rare ones are the toughies to work in.
Viv: I hope you didn’t mind my forced rhyme of your name…
Hannah: one of these prompts will go up every week (Friday or Saturday), and I respond to them as time allows. Time has been pretty fickle so far in 2012, but hopefully is starting to free up a bit…
Margo: likewise! I am enjoying the place prompts especially.
Jules: you got most of them ^_^ As I’ve said on others’ blogs, the poem should always come before the prompt that inspired it.
I actually spent a great deal of time on that little piece! I had fun too! I did try to find more than one sound in the same word so I was able to keep it short. On my count… I only did miss a few. Some folks like to go into their process… I took each letter sound and listed it on the page, then I wrote a line for the poem… underlined the letter(s) in the poem and then wrote the word as many times as needed near its’ sound on the list page. Well that’s how I kept my sanity with this one :) – Thanks again for a fun challenge.
Okay – finally did something for this but lost count so am not sure how many sounds I managed and will admit to getting confused – plus did it in conjunction with Poetic Asides’ prompt and after reading the Anoka article so … yeah, enough with the excuses.The poem is on THE WAY EYE SEE IT at this url:
http://aleapingelephant.blogspot.com/2012/02/more-things-change.html
Thanks for a great challenge Joseph.
[...] Harker’s Reveries may have some of you shaking your heads, but I promise you, that if you work your way through and [...]